Things I do well.
So you don’t have to.
copy & content
- Short- and long-form copy
- Headlines, slugs and tags
- TV and radio scripting
- Online and social
- Newsletters
- Press releases
- Articles, editorial and advertorial
- PLV (danglers, talkers, end caps, detail aids)
concepts & ideation
Anyone can have a big idea. The real challenge, however, lies in one’s ability to whittle down a big idea to form several “smaller big ideas.” Which is exactly how I pitch conceptual to my clients (that or Shrek’s onion metaphor).
- Product/company naming
- Ad conceptualization
- Pop-ups and events
- Takeover/domination
- Experiential and tactics
- Brand engagement/activation
translation & transcreation
French-to English translation is a big part of my business. With message and meaning so closely entwined, my role is to help clients find what works best, and what doesn’t.
- Translation for brand communication that’s consistently on message
- Adaptation to craft an English context—not just words—that aligns with cultural and linguistic realities and reflects shades of meaning
- Backtranslation to validate the accuracy of the original French message